Al-Baqarah (البقرة) / 2:58 :
وَ اِذۡ قُلۡنَا ادۡخُلُوۡا ہٰذِہِ الۡقَرۡیَۃَ فَکُلُوۡا مِنۡہَا حَیۡثُ شِئۡتُمۡ رَغَدًا وَّ ادۡخُلُوا الۡبَابَ سُجَّدًا وَّ قُوۡلُوۡا حِطَّۃٌ نَّغۡفِرۡ لَکُمۡ خَطٰیٰکُمۡ ؕ وَ سَنَزِیۡدُ الۡمُحۡسِنِیۡنَ
ARTINYA :
Dan (ingatlah), ketika Kami berfirman: "Masuklah kamu ke negeri ini (Baitul Maqdis), dan makanlah dari hasil buminya, yang banyak lagi enak dimana yang kamu sukai, dan masukilah pintu gerbangnya sambil bersujud, dan katakanlah: "Bebaskanlah kami dari dosa", niscaya Kami ampuni kesalahan-kesalahanmu, dan kelak Kami akan menambah (pemberian Kami) kepada orang-orang yang berbuat baik".
ARTI PERKATA :
وَإِذْ dan ketika - قُلْنَا Kami berfirman - ادْخُلُوا masuklah kamu - هَذِهِ ini - الْقَرْيَةَ negeri - فَكُلُوا maka makanlah kamu - مِنْهَا daripadanya - حَيْثُ apa saja - شِئْتُمْ kamu kehendaki - رَغَدًا sepuas hati - وَادْخُلُوا dan masuklah kamu - الْبَابَ pintu gerbang - سُجَّدًا bersujud - وَقُولُوا dan katakanlah - حِطَّةٌ bebaskan dosa - نَغْفِرْ Kami mengampuni - لَكُمْ kamu - خَطَايَاكُمْ kesalahan-kesalahanmu - وَسَنَزِيدُ dan Kami akan menambah - الْمُحْسِنِينَ orang-orang yang berbuat baik -
HIKMAH AYAT :
Setelah melewati perjalanan panjang, akhirnya Bani Israil tiba di sebuah negeri Baitul Maqdis atau Yerusalem
Di sana mereka bebas makan dan minum sepuasnya. Hanya saja untuk bisa menikmati keadaan di negeri itu, ada dua syarat yang mereka harus penuhi, yaitu :
Pertama, memasuki pintu gerbangnya harus dalam keadaan bersujud. Arti bersujud di sini adalah sebagai tanda penghormatan saja. Bukan sujud dalam arti shalat
Kedua, mengucapkan ungkapan kata pembebasan dari dosa dan kesalahan.
Dengan memenuhi kedua syarat tersebut, maka mereka akan mendapatkan ampunan dari Allah serta diberikan tambahan kenikmatan dariNya
Hikmahnya, memang untuk bisa menikmati suatu tempat dan keadaannya, patuhilah aturan main di dalamnya agar benar-benar bisa merasakannya dengan lebih leluasa
Komentar
Posting Komentar