Al-Baqarah (البقرة) / 2:33 :

قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ

ARTINYA :

Allah berfirman: "Hai Adam, beritahukanlah kepada mereka nama-nama benda ini". Maka setelah diberitahukannya kepada mereka nama-nama benda itu, Allah berfirman: "Bukankah sudah Ku-katakan kepadamu, bahwa sesungguhnya Aku mengetahui rahasia langit dan bumi dan mengetahui apa yang kamu lahirkan dan apa yang kamu sembunyikan?"

ARTI PERKATA :

قَالَ Dia berfirman  -  يَاءَادَم ya Adam
  -  أَنْبِئْهُمْ terangkan kepada mereka  -  بِأَسْمَائِهِمْ dengan nama-namanya(benda ini  -  فَلَمَّا maka setelah  -  أَنْبَأَهُمْ ia menerangkan kepada mereka  -  بِأَسْمَائِهِمْ dengan nama-namanya(benda ini)  -  قَالَ Dia berfirman  -  أَلَمْ bukankah  -  أَقُلْ Aku katakan  -  لَكُمْ kepadamu  -  إِنِّي sesungguhnya Aku  -  أَعْلَمُ Aku mengetahui  -  غَيْبَ kegaiban  -  السَّمَاوَاتِ langit  -  وَالْأَرْضِ dan bumi  -  وَأَعْلَمُ dan Aku mengetahui  -  مَا apa  -  تُبْدُونَ kamu lahirkan  -  وَمَا dan apa  -  كُنْتُمْ kamu adalah  -  تَكْتُمُونَ kamu sembunyikan  - 

HIKMAH AYAT :

Setelah Allah perintahkan para malaikat untuk menyebutkan nama nama benda yang dimaksudkan,  ternyata para malaikat tidak punya pengetahuan tentang hal itu

Dan lalu Allah perintahkan kepada nabi Adam untuk menyebutkannya,  ternyata nabi Adam dapat menyebutkannya di hadapan para malaikat nama nama benda tersebut,  sifat -  sifat dan fungsinya

Dan kemudian Allah pertegas tentang pengetahuannya bahwasanya Dia Maha Mengetahui segala rahasia langit dan bumi.  Bahkan Dia mengetahui yang tampak dan yang tersembunyi

Disini Allah tunjukkan bahwa pengetahuan mempunyai peranan yang sangat penting dalam kehidupan.  Oleh karena itu, menguasai pengetahuan dapat menguasai dunia

Komentar

Postingan populer dari blog ini

Surah Al-Fatihah, 1 : 7

Surah Al-Fatihah, 1 : 7

Al-Baqarah (البقرة) / 2:61: