Al-Baqarah (البقرة) / 2:123 :
وَ اتَّقُوۡا یَوۡمًا لَّا تَجۡزِیۡ نَفۡسٌ عَنۡ نَّفۡسٍ شَیۡئًا وَّ لَا یُقۡبَلُ مِنۡہَا عَدۡلٌ وَّ لَا تَنۡفَعُہَا شَفَاعَۃٌ وَّ لَا ہُمۡ یُنۡصَرُوۡنَ
ARTINYA :
Dan takutlah kamu kepada suatu hari di waktu seseorang tidak dapat menggantikan seseorang lain sedikitpun dan tidak akan diterima suatu tebusan daripadanya dan tidak akan memberi manfaat sesuatu syafa'at kepadanya dan tidak (pula) mereka akan ditolong.
ARTI PERKATA :
وَاتَّقُوا dan takutlah kamu - يَوْمًا suatu hari - لَا tidak dapat - تَجْزِي menggantikan - نَفْسٌ seseorang - عَنْ dari - نَفْسٍ seseorang - شَيْئًا sesuatu/sedikitpun - وَلَا dan tidak - يُقْبَلُ diterima - مِنْهَا daripadanya - عَدْلٌ tebusan - وَلَا dan tidak - تَنْفَعُهَا memberi manfaat - شَفَاعَةٌ syafa'at/pertolongan - وَلَا dan tidak - هُمْ mereka - يُنْصَرُونَ mereka ditolong -
HIKMAH AYAT :
Ayat ini sebenarnya diarahkan kepada Bani Israil agar waspada terhadap suatu hari yang akan pasti terjadi, yaitu hari kiamat
Namun demikian, substansi ayat ini pun untuk umat manusia setelahnya. Di mana umat manusia harus waspada terhadap empat hal ketika terjadi hari kiamat
Pertama, pada hari kiamat tidak akan ada orang yang menggantikan posisi ataupun membalas keadaan orang lain
Kedua, tidak akan diterima suatu tebusan dari siapapun
Ketiga, tidak ada syafaat yang memberikan manfaat sedikitpun
Keempat, tidak akan ada pertolongan atas azab Allah
Demikian empat hal penting yang harus diwaspadai oleh setiap orang ketika terjadinya hari kiamat dan kebangkitan
Hikmahnya adalah setiap orang mempunyai kebebasan dalam hidupnya. Akan tetapi, waspadalah ketika datang hari kiamat dan kebangkitan, setiap orang harus bertanggung jawab terhadap sikap hidup yang diambilnya
Komentar
Posting Komentar